"Police, adjective" - grammatica rumena

Las perlas da film vegnan dapi in pèr onns era da la Rumenia, quai mussa il fatg che films da la Rumenia survegnan adina puspè premis a festivals da film internaziunals. Sco per exempel “Police, adjective” – in film sur dad in policist che stuess arrestar in pèr kiffers.    

© Look Now

Per quai vai: 
Il policist Cristi sto persequitar a trais giuvenils che fiman hasch. In grond delict en Rumenia! Ils giuvens sto far quint dad ir en praschun per 10 onns pervi da quel delict. Ma Cristi cumbatta cun sia conscienza. El na vul betg arrestar ils giuvens e ruinar lur vita mo pervi dad in pèr joints. Ma a la fin è el policist e ses schef al riva da persvader: lescha è lescha. E basta.  

Quai va bain:
Adina puspè vegni debattà en “Police, adjective” da la grammatica da la lingua rumena e da definiziuns da pleds sco “conscienza”, “morala”, “lescha”. Super absurd ma super divertent!  

Quai na va betg bain:
I vegn mussà quasi 1:1 co che Cristi fa sia lavur, lavur plitost lungurusa, co ch'el spetga trais uras davant la chasa, nua ch'in dals giuvens stat. Quai dat scenas fitg lungas senza blera tensiun.  

LA frasa dal film:
“Eu vorbesc cu florile” – in citat or da la davosa chanzun dal film, ina chanzun che tutga perfetgamain il “groove” da quest film. (Chanzun da Ian Rainburg: Ce seara minunata)  

IL u LA acturA dal film:
Dragos Bucur che gioga il policist Cristi. El è da vesair en bunamain mintga scena. El è quest film!

La critica

© Look Now

Il premi che “Police, adjective” ha survegnì al festival da film a Cannes il 2009 empermetta insatge: Là ha il film survegnì il premi da la giuria en la categoria “Un certain regard”, la categoria cun ils films dad auturs anc pau enconuschents. Ed uschè in autur è il rumen Corneliu Porumboiu. Ma malgrà il premi: Ins na po betg spetgar che Porumboiu daventa uss in star ed anc pli pauc pon ins spetgar che  ses film “Police, adjective” saja in film sco ina bumba.

STEAUA - pleds e scenas interessantas

“Police, adjective” è in film plaun e betg spectacular. I na capita betg bler, il conflict è plitost in intern: Cristi na chatta betg endretg ch’el avess da arrestar ils giuvens kiffer e perquai tira el a la lunga sias retschertgas ed observaziuns. Las scenas en il film èn lungas – durant pliras minutas vegn mussà sco che Cristi stat davant la chasa ch’el observa. Ma tuttina, las scenas lungas han era in avantatg. Sco aspectatura han ins temp da guardar mintga detagl ch’il maletg da la camera mussa. E gista quels detagls mussan fitg bler da la Rumenia. Persunas che van a spass cun chauns, chauns persuls, in plazzal da fabrica, nua ch’i na vegn mai lavurà, fatschadas grischas u ina cun si in graffiti: STEAUA stat là. STEAUA, uschè blers vocals in suenter l’auter...quai datti probabel be en la lingua rumena, uschè ils patratgs che pon ir tras il chau a l’aspectatura.

© Look Now

Tge di il dicziunari?

“Police, adjective” è in film nua che la lingua gioga propi ina rolla. Anca, la dunna da Cristi declera ina giada ina nova regla d’ortografia, in’autra giada las figuras retoricas en ina chanzun da schlagher. Ed era il schef da Cristi ha in’affinitad per la lingua. Uschè culminescha il film en ina scena ch’il schef da Cristi al fa guardar suenter las definiziuns dals pleds “conscienza”, “lescha”, “morala” e “policist” en il dicziunari. E tge di quel dicziunari? La vardad absoluta? Probabel betg, ma il dicziunari schlia il conflict intern da Cristi. El vesa tge ch’el ha da far per esser in bun policist...

Critica: Chatrina Josty

Il film "Police, adjective" vegn mussà ils 13-03-2010 al festival da film a Fribourg. Pli tard la primavaira vegn el era en ils auters kinos svizzers.